¿Qué es la dialéctica?

¿Qué es la dialéctica?

Bona dies sodales!

La palabra dialéctica es una voz griega compuesta de la preposición διά, «a través de» y el verbo λέγειν, “«hablar». El término abarcó toda la disciplina que hoy día la llamaríamos lógica, pero también involucraba ciertos aspectos de la matemática, argumentación y cómo escribir y usar las palabras correctamente. Hemos tomado las citas de todas las fuentes disponibles, desde Cicerón hasta autores medievales y renacentistas. Vale.




«[dialectica] ars bene disserendi et vera et falsa diiudicandi».

“[Se dice que la dialéctica] es el arte de disertar bien y de distinguir entre lo verdadero y lo falso”.

(al inglés)
[Dialectic is said to be] the art of reasoning correctly and distinguishing between what is true and false”.

―Cicero, De Oratore, II, XXXVIII, haciendo referencia a Diógenes.

                                                   
«Dialectica est disciplina ad disserendas rerum causas inventa. Ipsa est philosophiae species, quae Logica dicitur, id est rationalis definiendi, quaerendi et disserendi potens. Docet enim in pluribus generibus quaestionum quemadmodum disputando vera et falsa diiudicentur.

»Hanc quidam primi philosophi in suis dictionibus habuerunt; non tamen ad artis redegere peritiam. Post hos Aristoteles ad regulas quasdam huius doctrinae argumenta perduxit, et Dialecticam nuncupavit, pro eo quod in ea de dictis disputatur.
Nam λεκτόν "dictio" dicitur. Ideo autem post Rhetoricam disciplinam Dialectica sequitur, quia in multis utraque communia existunt».

“La dialéctica es una disciplina diseñada para disertar las causas de las cosas. Ella es una especie de filosofía, la cual se llama lógica, eso es el poder racional en definir, investigar y disertar algo. La dialéctica enseña, dentro de varios tipos de cuestiones, cómo se distingue lo verdadero de lo falso al disputar.
Algunos de los primeros filósofos contaron con esta palabra en sus hablas; pero no para reducirla a un arte perito. Después de estos, Aristóteles estableció ciertas reglas para la argumentación de esta disciplina, y la llamó «dialéctica», porque en ella uno se disputa mediante «dichos». Pues λεκτόν quiere decir «enunciado». Por esa razón la disciplina de la dialéctica sigue la de retórica, pues las dos tienen mucho en común”.


(al inglés)
Dialectic is the discipline devised for investigating the causes of things. It is a branch of philosophy, and is called logic, that is, the rational power of defining, inquiring, and discussing. Dialectic teaches, within the range of various types of questions, how true and the false may be distinguished by disputing. Some of the earliest philosophers counted‘logic’ amongst their terminology, yet they did not condense it to the level of  a skilled art. After these, Aristotle brought the argumentative methods of this discipline under certain rules and named it ‘dialectic’ because in it, one argues via utterances, as λεκτόν means “utterance”. Dialectic follows the discipline of rhetoric as they have many things in common”.
―Isidorus, Etymologiae, XXII, De Dialectica.



«Dialectica est ars artium, scientia scientiarum, ad omnium methodorum principia viam habens; sola enim dialectica probabiliter disputat de principiis omnium aliarum scientiarum, et ideo in acquisitione omnium aliarum scientiarum dialectica debet esse prior».

“La dialéctica es el arte de las artes, ciencia de las ciencias, teniendo el camino a los principios de todos los métodos; es solamente la dialéctica que se disputa de manera plausible acerca de todos los principios de las otras ciencias, y por eso durante el adquirir de las restantes ciencias, la dialéctica debe tener primacía”.

(al inglés)
Dialectic is the art of arts, science of sciences, holding the path toward the principles of all methods; it is dialectic alone that argues plausibly on the principles of every other science, and consequently during one's acquisition of every other science, dialectic should come first”.
―Petrus Hispanus, Tractatus aut Summulae Logicales (siglo XIII).


«Dialectica est bene disputandi scientia».

“La dialéctica es la ciencia de disputar bien”.

(al inglés)
“Dialectic is the science of arguing correctly”.

                                                           ―Aurelius Augustinus, De Dialectica, liber I.


Pierre de la Ramée nos ofrece una versión religiosa de lo que él llama «dialéctica natural»:

«Naturalis autem dialectica est ingenium, ratio, mens, imago parentis omnium rerum Dei, lux denique beatae illius et aeternae lucis aemula, hominis propria est, cum eoque nascitur».


 “La dialéctica natural es el ingenio, la razón, la mente y la imagen de Dios, genitor de todas las cosas, y por lo tanto [de] aquella luz bendecida, la que es émula a la eterna, es propia del hombre, ya que se nace con él”.
(al inglés)
“Natural dialectic is the talent, reason, mind and image of God, creator of all things. The light, therefore, which approaches that one blessed and eternal, is proper to man, for it is born with him”.

―P. Ramus, Dialecticae Institutiones, f. 6. (1543).



La cita que sigue aquí es una de las definiciones más famosas de las artes de la dialéctica y retórica. Se cree que Varro tomó este símil de Zeno, filósofo griego de la escuela eleática, activo c.490-430a.C. La cita la recibimos desde Casiodoro. Sus libros introductorios llamados Institutiones fueron muy utilizados por cristianos después de la caída del imperio romano, luego cayeron en el olvido. Pretendían dar al católico un conocimiento básico de las artes liberales. No eran obras originales, sino copiadas y pegadas de varios autores anteriores a Casiodoro. Sea como sea, no podemos negar la belleza de este símil o «síncrisis»:

«Dialecticam vero et rhetoricam Varro in novem Disciplinarum libris tali similitudine definivit: Dialectica et rhetorica est quod in manu hominis pugnus astrictus et palma distensa: illa brevi oratione argumenta concludens, ista facundiae campos copioso sermone discurrens; illa verba contrahens, ista distendens».

“Varro, en su Nueve Libros de las Disciplinas, definió así la similitud entre la dialéctica y la retórica: la dialéctica y retórica es, como en la mano de una persona, un puño cerrado y palma extendida: aquélla concluyendo los argumentos a través de oraciones breves, ésta derramándose sobre los campos de la facundia con un discurso copioso; aquélla contrayendo las palabras, ésta ampliándolas”.

(al inglés)
“Varro, in his Nine Books on the Disciplines, defined the kinship between the rhetoric and the dialectic thusly: dialectic and rhetoric are like what a closed fist and open palm are in a man's hand: the former concludes arguments via brief sentences, the latter pours down upon the fields of eloquence with a copious discourse; the former contracting words, the latter amplifying them”.
―Cassiodorus, Institutiones, Dialectica, 1.








Los colores de los romanos VI


Colores de los romanos VI

¡Bienvenidos! Hoy les presento una voz que en realidad no está registrada en el DRAE, pero realmente vale la pena saber de ella creo. Se trata de ianthinus, que significa de color violeta. La he castellanizado como "yantino", siguiendo el modelo de la RAE respecto a la palabra yambo, que viene del griego oἴαμβος. Así que el diptongo -ia en griego se convierte en y en español. Y cabe mencionar que la variante antigua jambo ya se encuentra desusada. Yambo fue la única voz griega registrada por el DRAE conteniendo este diptongo. La incluyo en la lista por la belleza que tiene la palabra en latín. Existe la voz «ianthine» en inglés, así que no veo razón no poder aprovechar de su belleza y emplearla. El étimo del tema «-ianth» viene del gr. Ἰάνθη, "violeta". A la postre, en la mitología griega Ianthe fue una chica creta que se casó con Ifis después de que Isis le convertiera a éste en varón.

Vale. 



* yantino. (Del lat. ianthinus).
1. adj. cult. De color violeta.
«Coccina famosae donas et ianthina moechae: Vis dare quae meruit munera, mitte togam». 


“Le das [vestidos] escarlatas y violetas a la puta escandalosa: ¿Quieres darle el obsequio que mereció? Envíale una toga”.  ―Marcus Valerius Martialis, Epigrammata 2.39.1.




(al inglés)

“You bestow the infamous whore with garments of scarlet and violet. You want to give her what she earned? Send her a toga”.  ―Martial, Epigrams 2.39.1.



Mo Ghile Mear, un poema bárdico de Seán Clárach Mac Domhnaill (1691-1754)

  Este poema es un buen ejemplo de la poesía bárdica popular del siglo VII. Se trata de un lamento [ caoineadh en irlandés, y se pronuncia...