¿Qué es la «Latinitas»?

Quid est latinitas?
Ya que la lengua latina se está volviendo en boga este siglo —gracias al internet—, creo que sería interesante ver cómo los latinos mismos pensaban acerca de la pureza de su lengua. Veamos algunos ejemplos. Y no te sorprendas de los plagios, eran muy habituales a la sazón, cada escritor reforzando sus propias investigaciones mediante el plagio, a menudo casi a la letra; otras veces simplemente reescribían el texto a su propio registro. Vamos a ver estas citas en orden cronológico.


Diomedes Grammaticus (c. finales del siglo IV), Diomedis ars, liber secundus

«Latinitas est incorrupte loquendi obseruatio secundum Romanam linguam. constat autem, ut adserit Varro, his quattuor: natura, analogia, consuetudine, auctoritate.
natura uerborum nominumque inmutabilis est nec quicquam aut minus aut plus tradidit nobis quam quod accepit. nam siquis dicat scrimbo ‹pro eo› quod est scribo, non analogiae uirtute sed naturae ipsius constitutione conuincitur.
analogia sermonis a natura proditi ordinatio est secundum technicos neque aliter[1] barbaram linguam ab erudita quam argentum a plumbo dissociat.
consuetudo non ratione analogiae sed uiribus par est, ideo solum recepta, quod multorum consensione conualuit, ita tamen ut illi artis ratio non accedat sed indulgeat. nam ea e medio loquendi usu placita adsumere consueuit.
auctoritas in regula loquendi nouissima est. namque ubi omnia defecerint, sic ad illam quem ad modum ad ancoram decurritur. non enim quicquam aut rationis aut naturae aut consuetudinis habet, cum tantum opinione secundum ueterum lectionem recepta sit nec ipsorum tamen, si interrogentur cur id secuti sunt, scientium». 



(al castellano)

«La latinidad es la observancia de hablar sin corrupciones conforme a la lengua romana. Consiste pues, —cómo lo afirma Varrón—, en estos cuatro [elementos]: naturaleza, analogía, costumbre y autoridad.
La naturaleza de los verbos y los nombres es inmutable, y nos lega nada más ni menos que lo que se recibe. Ya que si alguien dijere escrimbo en vez de escribo, se muestra [equivocado] no por la virtud de la analogía, sino por la misma naturaleza de la construcción [de la palabra].
La analogía del habla producida por la naturaleza es una ordinación de conformidad con los gramáticos[2], en la que se distingue un lenguaje bárbaro de uno erudito, así como se distingue la plata del plomo.
La costumbre no es igual a la analogía por la razón, sino por la fuerza; por lo tanto, solamente fue recibida, porque tomó su fuerza de una concordia de la multitud, así la razón del arte [gramático] no cede a ella, sino que le consiente, ya que una [costumbre] aceptada suele asumir un uso promedio de hablar.
La autoridad es la regla del hablar más insólita. Ya que cuando todos [los otros elementos] no funcionan, así uno recurre a ella del mismo modo como uno recurre a usar el áncora. Puesto que ningún [elemento] de o bien la razón o la naturaleza o la costumbre [está empleado], cuando solamente sea aceptada [la autoridad] como una opinión conforme a la lectura de autores antiguos, y no de ellos, si al ser interrogados por qué han seguido esa vía, saben [cómo explicarlo]».




Aurelius Augustinus (354 –430), Ars breuiata
[generalia et varia]

«Latinitas est obseruatio incorrupte loquendi secundum Romanam linguam. constat autem modis tribus, id est ratione auctoritate consuetudine; ratione secundum artem, auctoritate secundum eorum scripta, quibus ipsa est auctoritas attributa, consuetudine secundum ea quae loquendi usu placita adsumptaque sunt».



(al castellano)

La latinidad es la observancia de hablar sin corrupciones conforme a la lengua romana. Consiste pues, en tres modos, a saber: la razón, la autoridad y la costumbre; la razón conforme al arte, la autoridad conforme a las cosas escritas [por los gramáticos], las cuales [representan] una autoridad atribuida; costumbre conforme a las cosas adoptadas y preferidas en el hábito de hablar.







Iacobus de Dinanto (o anónimo), Ars Aregandi (saeculum 13º) (reiteración medieval de la Rhetorica ad Herennium, 4, 17; 7).

«Latinitas est que sermonem purum conseruat ab omni uicio remotum. Vicia in sermone quo minus Latinus sit duo possunt esse: soloecismus et barbarismus. Soloecismus est cum in uerbis pluribus consequens uerbum superiori non accommodatur. Barbarismus est cum uerbum aliquod uiciose effertur». 


(al castellano)

La latinidad es algo que conserva una habla pura y alejada de cualquier vicio [gramatical]. Los vicios en los que menos puede haber en latín son dos: el solecismo y el barbarismo. El solecismo es cuando, a través de varias palabras, la palabra terminal no sigue de la anterior. El barbarismo es cuando un vocablo se profiere de manera viciosa.





Anonymus, Precepta prosaici dictaminis secundum Tullium (saeculum 12º)

«Latinitas est, que sermonem purum conservat ab omni vitio remotum; vitia vero in epistole sermone, quominus <is> latinus sit[3], duo possunt esse: soloecismus et barbarismus».


(al castellano)

La latinidad es algo que conserva una habla pura y alejada de cualquier vicio [gramatical]. En verdad, de los vicios que hay en el habla de las epístolas, —de ahí que haya menos latinidad [en el habla]—, puede haber dos: el solecismo y el barbarismo



Pseudo Victorinus, Victorini siue Palaemonis ars (saeculum 6º)

«Latinitas quid est? obseruatio incorrupte loquendi secundum Romanam linguam. quot modis constat Latinitas? tribus. quibus? ratione, auctoritate, consuetudine. ratione quatenus? secundum technicos, id est artium traditores. quid auctoritate? ueterum scilicet lectionum. quid consuetudine? eorum uerborum, quae e medio[4] loquendi usu placita adsumptaque sunt».




(al castellano)

¿Qué es la latinidad? La observancia de hablar sin corrupciones conforme a la lengua romana. ¿En cuántas formas consiste la latinidad? De tres. ¿Cuáles? la razón, la autoridad y la costumbre. ¿Cuál razón? aquella según los gramáticos, eso es, los traedores del arte. ¿Cuál autoridad? la de los escritos antiguos. ¿Cuál costumbre? La de las palabas, las cuales han sido recibidas y aceptadas por medio del uso de hablar.


        


Por último, les voy a presentar una versión modernizada que he escrito en un latín básico. Me resultó estimulante frasearlo de una manera menos pedante y más sencilla.

Ricardus Traductor (Richlogos), Rhetorica simplificata, 2019

«Latinitas est una qualitas puritatis linguisticae secundum linguam Latinam. Ex tribus formis constat: ratione, auctoritate et consuetudine.
ratione cum respectu arti et systemati grammatico; auctoritate respectu rebus scriptis apud scriptores antiquos et miratos.
consuetudine respectu verbis quod essent assumpta et usa a locutoribus generaliter. Pridem, Varro adseruit habuisse quottuor, scilicet: natura, analogia, consuetudine, auctoritate.




(al castellano)

La latinidad es una cualidad de puridad lingüística conforme a la lengua latina. Consiste en tres formas: la razón, la autoridad y el uso.
La razón con respecto al arte y sistema gramatical; la autoridad con respecto a las cosas escritas por escritores antiguos y respectados.
la costumbre respecto a las voces que estén aceptadas y usas por los hablantes generalmente. Anteriormente, Varrón afirmó haber cuatro [formas]: la naturaleza, la analogía, el uso y la autoridad.








[1] «neque aliter»: así como, tal cual como.
[2] Lit. «los técnicos».
[3] A esta versión le está faltando «is»: Cf. Rhetorica ad Herennium: «quominus is latinus sit».
[4] «e medio»: por medio de.
[5] «natura, analogia»: id est, consuetudo




© Richard Pollard 2019


 

Mo Ghile Mear, un poema bárdico de Seán Clárach Mac Domhnaill (1691-1754)

  Este poema es un buen ejemplo de la poesía bárdica popular del siglo VII. Se trata de un lamento [ caoineadh en irlandés, y se pronuncia...