Selecciones de un manual de cetrería, silgo XVI

Bona dies sodales! 

Hoy día veremos algunos párrafos tomados de un manual de cetrería. La cetrería estuvo muy en boga durante la edad media hasta el renacimiento, fue visto como algo de la nobleza, algo caballeresco. España no fue una excepción, ya que en dicho país abundaba textos diversos sobre la cetrería y sus técnicas. Parece que en Europa ocupó una posición en la sociedad que hoy día la tienen los deportes ecuestres.


Juan de Vallés
 Libro de acetrería y montería (1556)
COMIENÇA EL LIBRO PRIMERO
QUE TRACTA DE LOS AÇORES Y GAVILANES
CAPÍTULO PRIMERO
De los primeros inventores de la caça y porqué se llama acetrería

COMO todos los mortales sean inclinados a querer saber y, especialmente desseen tener noticia de aquellos principios que las cosas tuvieron, haviendo yo de escrevir de la caça parecióme que no era fuera de propósito dezir el origen y principio della. La caça, pues, principalmente es en dos maneras: la una es la de la montería, que es aquella en que se matan venados, corços, puercos javalís, ossos y otras bestias fieras y animales salvajes; la otra es la de la acetrería, que es aquella que se caça con el buelo de las aves de rapiña, assí como son açores, halcones, gavilanes, esmerejones, halcotanes[1], águilas, meliones[2], aguilochos[3], buarrillos[4], cernícalos y otras semejantes que son amansadas y enseñadas por los hombres para la caça de acetrería, la qual se llama assí porque en latín se llama ars accipitraria, de accipiter que es vocablo común para açor, halcón, gavilán y esmerejón, y está corrompido el vocablo de accipitraria diziendo acetrería; y ahunque hay otras maneras y formas de caçar como son la de los abaurreros[5] y otras semejantes, no es mi intención de hablar aquí dellas.

De la caça de la montería se lee en la historia sagrada que el primer hombre que en ella se exercitó fue Caín y después Lamech y después Nembrot y después Ismael y Esaú, que fueron robustos caçadores monteros. En las otras historias de las gentes se lee que los thebanos fueron los que primero inventaron la montería con canes y otros ingenios, cuya forma y manera de caçar passó dellos a los phrigios y después a los atenienses y fue muy alabada de Platón. Los reyes de los persas usaron y tuvieron en mucho esta caça de la montería, teniéndola como por un primer elemento de la nobleza, pareciéndoles que era exercicio bellicoso y otra segunda forma de guerrear y, que exercitándose en ella se hazían hábiles para pelear y osados para acometer y esperar.

De la caça de la acetrería dize el Budeo[6], en el tratado que hizo sobre los pandetas[7], que se maravilla mucho que, siendo esta arte de caça tan común y tan usada en todo el mundo, no hoviessen tenido noticia della los antiguos, porque ni Aristóteles ni Plinio, que escrivieron de todos los géneros de las águilas y açores y halcones, ni otro alguno de los escritores antiguos, cuyas obras oy se hallan, hizieron mención desta arte de caça, sino solamente Julio Fírmico, que fue en el tiempo del emperador Constantino, hijo del gran Constantino, y el mesmo Plinio que dize que en una parte de Tracia, azia Amphipolim[8], los hombres y los halcones bravos caçan por una manera de compañía y hermandad, es a saber, que los hombres sacan las aves que están en los cañaverales y los halcones andan torneando por encima en lo alto, y como salen las aves de los cañaverales cahen en ellas, y como ellas se tornan a meter y esconder en los cañaverales mátanlas allí los hombres y después de muertas pártenlas con los halcones[9]. Pero ahunque Budeo diga esto, la verdad es que se lee que Ulixes fue el primer inventor desta caça el qual, después de destruida Troya, llevó a Grecia esta manera de caçar para que con el deleite de tan nuevo passatiempo y recreación pudiesse hazer olvidar a aquellos que en la guerra de Troya havían perdido sus padres y parientes, el dolor grande que tenían de tanta pérdida. Crescentino[10] escrive que el rey Danco[11] fue el primer hombre que caçó con el gavilán.

CAPÍTULO II
Quál exercicio sea más noble: el de la montería o el de la acetrería

PUES havemos dicho quienes fueron los primeros inventores destas dos caças de montería y acetrería, veamos agora quál exercicio dellas es el más noble, porque los monteros y otras muchas personas dan el principado a la montería, y otros la dan a la acetrería.

Platón ensalça la montería como exercicio más noble y menosprecia la acetrería, ahunque confiessa ser de más deleite y recreación, y la razón en que se funda es diziendo que la montería es exercicio bellicoso, en el qual se muestran y vezan[12] los hombres a saber pelear, herir y vencer con proprias manos y con propria virtud y esfuerço y que, como arriba se dixo, es como un primer elemento de la nobleza. Esta misma opinión siguió el Rey don Alonso, Rey de Castilla y de León, en un libro que compuso de montería, ahunque se funda en otras razones de las quales las principales son tres. La una es diziendo que qualquier cosa que se haze naturalmente y sin premia de aquel a quien se haze es demás dura, y que assí es más noble que la que se haze con premia y forçando a natura, y que pues los lebreles y sabuesos naturalmente y sin darles hambre acometen y prenden a los venados, puercos y ossos, lo que no hazen las aves de rapiña en sus presiones sin mucha hambre, dize que se concluye que es más noble exercicio el de la montería. La segunda es diziendo que quanto mayor es la presión[13] tanto es la caça mayor, y pues que la presión en la montería es un venado y osso y puerco, que es muy mayor que una ave, que es la presión de la acetrería, dize que se concluye ser más noble la montería. La tercera es diziendo que de todas las cosas que Dios hizo en este mundo la más alta fue la cavallería, y que pues el exercicio de la montería es el que más se allega a la cavallería, dize que se sigue que ha de ser más noble la montería que la acetrería.

Pero los que somos caçadores della lo contrario sentimos, salvo el acatamiento y reverencia que se deve a tan alto príncipe como el Rey don Alonso, y a tan grave auctor como Platón, y contradiziendo primero la razón de Platón, paréceme a mí que tanto quanto son de muy mayor excellencia las fuerças del ingenio con las quales se exercita la acetrería que las del cuerpo con las quales se exercita la montería, tanto más noble y más excellente se sigue que ha de ser la caça de la acetrería que la de la montería, en lo qual no puedo dexar de maravillarme mucho de Platón, que tan grande descuido cupiesse en él haviendo él especialmente merecido aquel tan alto título de divino por las fuerças de su ingenio y no por las del cuerpo. Mas ¿quién me negará que infinitos pastores y otros hombres de baxa suerte tendrán más rezias fuerças y pelearán con el osso y con el puerco, y ahun con el hombre, muy mejor que muchas illustres personas cuyos ingenios y ánimos no solamente bastan a vencer y sobrepujar muchas legiones de semejantes hombres, mas ahun a conquistar muchos reinos y provincias? Pero no por esso se siguirá que los tales pastores, por ser más rezios y pelear mejor, sean más nobles o se alleguen más a la nobleza que los illustres que he dicho. De loar es, por cierto, el ánimo de aquel que osa esperar el osso y el puerco y pelea con él y le mata, pero a mi parecer mucho más aquel que con la vivez y fuerzas de ingenio trahe una ave subjecta a su voluntad y haze della todo lo que quiere, y la tiene sana de enfermedades, y quando le vienen se las sabe conocer y curar. Y porque no parezca temeridad haver yo osado repugnar a Platón sin alguna auctoridad, oyamos las palabras que el eloqüentíssimo y sapientíssimo Cicerón dize en el libro primero De Legibus: «Mas ¿qué cosa hay, no solamente en el hombre, mas en todos los cielos y en la tierra, que más divina sea que la razón, la qual, como ni en el hombre ni en Dios no haya mejor cosa que ella, es causa de que Dios tenga amistad con el hombre?»[14]. Oyamos también a Salustio, varón doctíssimo y príncipe en la historia, las palabras que dize en el proemio del Catilinario: «Mas toda nuestra fuerça consiste en dos cosas: la una es en las fuerças del cuerpo y la otra es en las del ingenio y razón, pero mucho más nos aprovechamos de la razón o ingenio que no del cuerpo, la una de la quales nos es común con los dioses y la otra con las bestias, por lo qual me parece que antes se deve buscar y adquirir la gloria por las fuerças del ingenio que no por las del cuerpo»[15]. Esto dizen Cicerón y Salustio y cada día confessamos ser ello verdad, pues luego que conocemos un hombre de excellente ingenio, comparándolo con Dios, dezimos que tiene un ingenio divino, y si vemos algún otro de muy rezias fuerças, comparándolo con las bestias, dezimos que tiene fuerças de un toro. Dexo lo que en esto me podría ayudar de la Sagrada Escritura, en la qual hallamos que todos o los más que fueron monteros fueron malos hombres, y que los sacros cánones condenan la montería por mala y la vedan a sacerdotes como arte en que se cevan y vezan los hombres a deleitarse en la sangre y muerte del próximo, y dispensan en la acetrería tomada por sóla recreación y passatiempo. Tanpoco me satisfaze la primera razón del Rey don Alonso, pues está claro que de aquello que naturalmente se obra nadie se maravilla refiriéndolo a natura, pero de todo aquello que se haze sobre ella se admiran las gentes y lo tienen por milagro, y assí dize Aristótiles que por las cosas que naturalmente tenemos, ni somos dignos de alabança ni tanpoco de vituperio, y por esta misma razón tienen los theólogos que los hombres no merecieran premio ni gloria por las obras virtuosas y de caridad que hizieran si fuera tan natural a ellos el obrarlas como son a los elementos las virtudes naturales con que naturalmente obran por sus naturales efectos; y por el contrario, tanpoco merecieran pena por las malas obras que hizieran si naturalmente las obraran, porque el merecer o desmerecer nace de la libertad de la voluntad y libre alvedrío, de manera que, volviendo a mi propósito, acometer y matar al puerco o venado el lebrel o sabuesso, las gracias se deven a natura y no al caçador, pero de hazer a un pequeño halcón acometer a una muy grande grúa[16] o cigüeña o otras semejantes presiones, y subir tras la garça y milano y lechuza, en el cielo, ahunque tanbién se deva por ello a natura, pero mucho se deve al ingenio del caçador. Menos me cuadra la segunda razón, porque señaladamente en la nobleza más se estima la qualidad de la cosa que la quantidad della, quanto más que en respecto de una ave y sus fuerças, tan grande o mayor es su presión que la del lebrel en su respecto. Y mucho menos se sigue la tercera razón, porque tanto o más se usa la cavallería en la acetrería que en la montería y con muchos más peligros, corriendo, saltando y salvando[17] con el cavallo muchos barrancos y malos passos, y trastejando[18] muchas riberas muy peligrosas quando se va a socorrer el açor o el halcón.

Por todas las quales razones justamente se concluye que el exercicio de la caça de la acetrería, como exercicio en que se exercitan las fuerças del ingenio, deve ser tenido por muy más noble y de más excellencia que el exercicio de la caça de la montería, en que se exercitan las fuerças del cuerpo, salvo mejor juizio debaxo de cuya correctión pongo yo el mío.













(al inglés)
Juan de Vallés
Book on falconry and venery (1556)
HERE BEGINS THE FIRST BOOK
WHICH TREATS OF THE GOSHAWKS AND SPARROW HAWKS
FIRST CHAPTER
On the first instigators of hunting and why it is called hunting

SINCE all mortals are inclined towards a desire to know, and particularly wish to have some idea of the beginnings those things had, finding myself obliged to write on hunting, it seemed to me that it would not be out of context to speak of its origin and beginning. Hunting is then, of two ways: the first one is that of venery, which is where deer, roe deer, wild boars, bears and other wild beasts are killed; the other is falconry, which is where one hunts through the flight of birds of prey, such as goshawks, falcons, sparrow hawks, merlins, hobbies, eagles, white-tailed eagles, eaglets, scops owls, kestrels and other similar species which are tamed and trained by man for falconry hunting, which is called thusly because in the Latin tongue it is called “ars accipitaria”, from “accipiter” which is a common word for the goshawk, falcon, sparrow hawk and merlin, and the word accipitraria has been corrupted, rendered as acetría [falconry]; and although there are other manners of hunting such as those of the [working class][19] and others similar to it, it shall not be my intention to discuss them here.   

Regarding venery we can read in the sacred history that the first man who practiced it was Cain and Lamech after him, and then Nimrod, and then Ismael and Esau after him, all of whom where robust mountain hunters. In other tales of peoples, we read that the Thebans were the first ones to conceive of hunting with dogs and of other tricks, whose guise and manner of hunting was passed on from them to the Phrygians and then the Athenians and was greatly praised by Plato. The Persian kings made use of and greatly esteemed this mounting hunting, regarding it as a prime factor of nobility, seeming to them that is was a martial exercise and another way of waging war, and so that by practicing it they became skilled at fighting and daring at attacking and lying in wait. 

Regarding falconry hunting Budé[20] says in the treatise that he wrote on pandects, that it was so surprising that (being this art of hunting so commonplace and so in use throughout the world) the ancients left no notice of it, for neither Aristotle nor Pliny, both of whom wrote on every genes of eagles, goshawks and falcons, nor any other ancient writer whose works are extant today, made mention of this art of hunting, save for Julius Firmicus Maternus, who lived during the time of the emperor Constantine, son of Constantine the Great, and the same Pliny who says in one passage about Thrace, heading toward Amphipolis, that men and fierce falcons hunt in a communal and brotherly manner, that is, that the men beat the birds out of the reed fields and the falcons proceed to fly back and forth up on high, and how the birds emerge from the reed fields, the falcons swoop down on them, and how the birds again return to hide in the reed fields, that the men then kill them there and after being slaughtered, they share them with the falcons[21]

But even though Budé should say this, the truth is that we read that Ulysses was the first instigator of hunting, he who after the destruction of Troy,  brought this manner of hunting to Greece so that through the pleasure of such a novel pastime and recreation they could make those forget about the parents and relations who had been slain in the Trojan war, the great pain which they felt for such a loss. Pietro de' Crescenzi[22] writes that Dancus Rex[23] was the first man to hunt with the sparrow hawk.

CHAPTER 2
On what pursuit may be considered most noble: that of venery or falconry

SINCE we have said who were the first instigators of these two [manners] of hunting, venery and falconry, let us now find out which pursuit of the two should be the most noble, because venery hunters give preference to venery and others give it to falconry. Plato praises venery as a most noble pursuit and defames falconry, although he admits that is it more enjoyable and recreational, and the reason on which it’s based is stating that venery is a bellicose pursuit, where men show and acquaint themselves with learning how to fight, wound and vanquish using their own hands and their own strength and virtue and that, as we said before, is like a prime factor of nobility. This same opinion was followed by King don Alonso, King of Castile and Leon, in a book that he penned on venery, although it is founded on other reasonings, of which the main ones are threefold. 

The first is, he states that anything which is carried out naturally and without haste on behalf of he who is engaging in it, is moreover harsh, and that hence it is nobler than that which is carried out with haste and challenging nature, and since both sighthounds and bloodhounds suffering hunger by nature attack and prey on venison, boars and bears, something birds of prey do not do with their prey without suffering hunger, he says that “we conclude that [falconry] is a more noble pursuit than that of venery[24]”. The second one is, he states that the larger the prey the better the hunt is, and as the prey in venery will be a deer, bear and pork, that it is [prey] very much larger than a bird, which is prey in falconry, he says “we conclude that venery is the more noble [pursuit]”. The third one is, he states that of all the things God created in this world, cavalry was the most exalted, and that as the pursuit of venery is the one most associated with cavalry, he says “that it follows that venery must be nobler than falconry”.

But for those of us who practice this form of hunting, we feel the opposite [to be the case], save for the observance and reverence that is to be beholden to such an exalted prince like King don Alonso, and such a circumspect writer as Plato, and to contradict firstly the reasoning of Plato, it seems to me that all of the the powers of intellect with which falconry is practiced compared to those of the body with which venery is practiced are of a much greater excellence, to such a degree it follows that the nobler and most excellent of the two has to be falconry hunting, of which I can’t help but be amazed by Plato, that there should be such an incaution present in him, for having been especially worthy of that most exalted moniker of divine for the strengths of his genius and not for those of the body. Yet, who would deny that innumerable shepherds and other men of ill-fortune will possess robust strength and would fight against a bear and a boar, and even with a man much more effectively than many illustrious individuals whose geniuses and spirits not only are sufficient enough to defeat and overcome many legions of similar men, but also to conquer many kingdoms and provinces? 

But not for that reason shall it follow that such shepherds, being more robust and fighting more effectively, be nobler or that they may attain greater nobility than the illustrious individuals that I have mentioned. What is praiseworthy is of course the spirit of he who dares to wait for the bear and the boar and fight with and kill them, but in my view, more much [praiseworthy] is he, who through his spiritedness and powers of intellect bears a bird subject to his own command and makes of it all that he wishes, and keeps it free from diseases and when this occurs he knows how to recognize and cure them. 

 And so it not seem a temerity for me to have dared repudiate Plato without any authority, let us listen to the words of the most eloquent and wise Cicero, who says in the first book of De Legibus [On Laws]: “But, what is there, not just in man, but in all of the heavens and earth, that could be more divine than reason, the which, since in neither man nor God there is to be found anything superior, is cause for God to have friendship with man?”[25]. Let us also hear Sallust, a most learned man and prince of history, the words he speaks in the premium of his work The Conspiracy of Catiline: “Yet all of our strength consists of two things: the first one being the strength of the body and other of intellect and reason, the first of which is typical of the Gods and the other of beasts, hence it seems to me that one must first seek and acquire glory through the strength of the intellect rather than through that of the body”[26]

This is what both Cicero and Sallust say, and every day we acknowledge it to be true, for then we may recognize a man of excellent intellect, comparing him to a God, we say that he has a divine intellect, and if we see anyone else with very robust strength, we compare him to the beasts, we say he has the strength of a bull. I shall allow for the Holy Scripture to come to my assistance, where we read that all or nearly those who were venery hunters were bad men, and that the holy canons condemn venery as something foul and they prohibit priests from [practicing] an art where men become enraged and are prone to take delight in the bloodshed and killing of a fellow [being], and they are [only] exonerated from this when falconry is practiced as but a recreation and pastime. 

Nor does the first reasoning of King don Alonso satisfy me, for it is clear that no one is surprised by what functions naturally [when] attributing it to nature, but all that is done with her is admired by people and considered as miraculous, and hence Aristotle says that of the things which we possess naturally, we are deserving of neither praise nor vituperation, and for this very reason theologians maintain that men should not be deserving of gain nor glory for virtuous and charitable works if it were as natural for them to carry them out as it is for the elements their natural virtues, with which by nature they carry out their natural effects; and on the contrary, they deserve neither punishment for the evil works that they carried out if they were carried out according to nature, because being worthy or unworthy is born from freedom of choice and freewill, in such a way that, returning to my intention, attacking and killing the boar or venison, the sighthound or bloodhound, the thanks they owe to nature and not to the hunter, but making a small falcon attack a very large crane or stork or other similar prey, and fly after the heron, kite and the owl up in the sky, although this is also owed to nature in part, but much of it is due to the intellect of the hunter. The second reasoning sits even less well with me, because clearly in nobility, the quality of something is more highly esteemed than its quantity, even more so with regard to a bird and its strength, so much greater is the magnitude of its prey compared to that of the sighthound in this respect. 

And the third reasoning follows even less so, for cavalry is used as much or more so in falconry than in venery and with many more dangers; running, jumping and clearing many gullies and difficult passes with the horse, also checking many a most dangerous bank when coming to the aid of the goshawk or the falcon.
For all of the said reasons, we can conclude fairly that the pursuit of falconry hunting, as a pursuit where all of powers of the intellect are exercised, must be regarded as the nobler and of greater excellence than the pursuit of venery hunting, in which [only] physical strength is exercised, save for a better judgement under whose correction I place my own.















[1] «halcotán»: alcotán.
[2] «melión»: pigargo.
[3] «aguilocho»: aguilucho.
[4] «buarrillo»: buharro (corneja).
[5] Nescio. ¿obreros? ¿barreros? Quizá sea un vocablo de origen vasco, ya que Vallés vivía en Navarra como tesorero general de la cámara de Comptos Reales desde los años 1524 a 1564, según dice un sitio muy completo de cetrería, http://www.aic.uva.es/. ¿Es posible que escribió esta palabra con una audiencia vasca en mente? «aurre» quiere decir delante en vasco. Ignoro si el mismo autor fuera vascohablante. Quizá quería escribir barrero en el sentido de barrizal, es decir, cazar por los barrizales. Después de todo, conjeturo que sea simplemente una variante local y vascuence de obrero.
[6] Guillaume Budé, helenista y humanista francés del siglo XVI.
[7] Annotationes in XXIV libros Pandectarum (1508).
[8] «Amphipolim»: Anfípolis.
[9] Plinio, Historia Natural, X, 23: «Pliny, Natural History, X, 23: «In Thraciae parte super Amphipolim homines et accipitres societate quadam aucupantur. hi ex silvis et harundinetis excitant aves, illi supervolantes deprimunt rursus; captas aucupes dividunt cum iis. traditum est missas in sublime sibi excipere eos et, cum sit tempus capturae, clangore ac volatus genere invitare ad occasionem. simile quiddam lupi ad Maeotim paludem faciunt. nam nisi partem a piscantibus suam accepere, expansa eorum retia lacerant».
[10] Pedro Crecentino o Pietro de' Crescenzi en el italiano.
[11] «Dauco» en el manuscrito. Un error que viene directamente del texto latín de Crescentino, quien lo escribió, por error suyo o del editor, como «Daucus». Quiso decir Dancus, el mítico rey medieval armiño que escribió el tratado Dancus Rex. «et horum inventor dicitur fuisse rex Daucus qui divino intellectu novit naturam accipitrum et falconum et eos domesticare ad praedam instuere, et ab aegritudinibus liberare»; íbid.
[12] «vezar»: avezar, acostumbrar.
[13] «presión»: presa. «Lo mismo que prea en la caza. Es voz antiquada». DRAE (1739).
[14] De Legibus I, 22: «Quid est autem, non dicam in homine, sed in omni caelo atque terra, ratione diuinius? (Quae quom adoleuit atque perfecta est, nominatur rite sapientia). Est igitur, quoniam nihil est ratione melius, eaque [est] et in homine et in deo, prima homini cum deo rationis societas».
[15] La conjuración de Catilina, I: «Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est».
[16] «grua»: grulla. En el manuscrito le falta el acento sobre la u.
[17] «salvar»: aquí con significado de «Recorrer la distancia que media entre dos lugares» (DRAE).
[18] «trastejar»: reparar, examinar.
[19] Manuscript illegible here. It reads “abaurreros”. Either an obscure falconry term not yet deciphered by Spanish language philologists, or perhaps (almost certainly) a crass error by the scribe. I have not been able to find a trace of the word online. Possibly he meant “barreros”, mires, or simply “obreros”, workers, but these are just conjectures. If the author was a Basque speaker (he lived in Navarra for around 40 years), it’s plausible that “abaurrero” was simply a Basque influenced rendering of obrero, as the double r is such a common sound in Euskera. Tentatively, I am going with this as my first conjecture.
[20] Guillaume Budé, French scholar of the 16th century.
[21] Pliny, Natural History, X, 23: «In Thraciae parte super Amphipolim homines et accipitres societate quadam aucupantur. hi ex silvis et harundinetis excitant aves, illi supervolantes deprimunt rursus; captas aucupes dividunt cum iis. traditum est missas in sublime sibi excipere eos et, cum sit tempus capturae, clangore ac volatus genere invitare ad occasionem. simile quiddam lupi ad Maeotim paludem faciunt. nam nisi partem a piscantibus suam accepere, expansa eorum retia lacerant». A Similar passage is to be found in Pseudo-Aristotle, On Marvellous Things Heard, 118: “In Thrace above Amphipolis they say that there is a remarkable occurrence, which is incredible to those who have not seen it. For boys, coming out of the villages and places round to hunt small birds, take hawks with them, and behave as follows: when they have come to a suitable spot, they call the hawks addressing them by name; when they hear the boys'  voices, they swoop down on the birds. The birds fly in terror into the bushes, where the boys catch them by knocking them down with sticks. But there is one most remarkable feature in this; when the hawks themselves catch any of the birds, they throw them down to the hunters, and the boys after giving a portion of all that is caught to the hawks go home” (Trans. W.S. Hett). [Περὶ δὲ τὴν Θρᾴκην τὴν ὑπὲρ Ἀμφίπολιν φασὶ γίνεσθαί τι τερατῶδες καὶ ἄπιστον τοῖς μὴ τεθεαμένοις. ἐξιόντες γὰρ οἱ παῖδες ἐκ τῶν κωμῶν καὶ τῶν ἐγγὺς χωρίων ἐπὶ θήραν τῶν ὀρνιθαρίων συνθηρεύειν παραλαμβάνουσι τοὺς ἱέρακας, καὶ τοῦτο ποιοῦσιν οὕτως. ἐπειδὰν προέλθωσιν εἰς τόπον ἐπιτήδειον, καλοῦσι τοὺς ἱέρακας ὀνομαστὶ κεκραγότες· οἱ δ’ ὅταν ἀκούσωσι τῶν παίδων τὴν  p296 φωνήν, παραγινόμενοι κατασοβοῦσι τοὺς ὄρνιθας· οἱ δὲ δεδιότες ἐκείνους καταφεύγουσιν εἰς τοὺς θάμνους, ὅπου αὐτοὺς οἱ παῖδες ξύλοις τύπτοντες λαμβάνουσιν. ὃ δὲ πάντων ἄν τις μάλιστα θαυμάσειεν· οἱ μὲν γὰρ ἱέρακες ὅταν αὐτοί τινα λάβωσι τῶν ὀρνίθων, καταβάλλουσι τοῖς θηρεύουσιν, οἱ δὲ παῖδες ἁπάντων τῶν ἁλόντων μέρος τι τοῖς ἱέραξιν ἀποδόντες ἀπέρχονται] (Greek text by Loeb Classical Library).
[22] 13th or 14th century writer of the Ruralia commode, a famous agricultural handbook in its time.
[23] Supposedly a medieval king of Armenia. We possess no concrete facts about his existence other than the attribution of his name to the 13th century Latin treatise of falconry, “Dancus Rex”.
[24] Quotation marks are my own.
[25] On the Laws, 1, 22: «Quid est autem, non dicam in homine, sed in omni caelo atque terra, ratione diuinius? (Quae quom adoleuit atque perfecta est, nominatur rite sapientia). Est igitur, quoniam nihil est ratione melius, eaque [est] et in homine et in deo, prima homini cum deo rationis societas».
[26] The Conspiracy of Catiline, chap. 1: «Sed nostra omnis vis in animo et corpore sita est: animi imperio, corporis servitio magis utimur; alterum nobis cum dis, alterum cum beluis commune est».





Galería:
 
Ilustración vivaz del «De arte venandi cum avibus»,
 la obra maestra del Federico II de Hohenstaufen, c. 1240. 




Retrato de un halcón blanco, de Giuseppe Arcimboldo, siglo XVI.



No comments:

Post a Comment

Mo Ghile Mear, un poema bárdico de Seán Clárach Mac Domhnaill (1691-1754)

  Este poema es un buen ejemplo de la poesía bárdica popular del siglo VII. Se trata de un lamento [ caoineadh en irlandés, y se pronuncia...